Choose language en | ca | es | X

La página del panel de traducción | en | ca

Translation Dashboard es un complemento de WordPress que administra las traducciones de publicaciones y páginas. Translator Dashboard facilita la gestión de traducciones manuales y automáticas. Panel de traducción Integra la API de Google Traductor para traducir automáticamente.

La página del Panel de traducción es donde puede revisar o editar publicaciones y páginas.

Hay dos áreas principales:

  • La barra de estado y los botones de traducción.
  • La lista de publicaciones

La barra de estado


Barra de estado de la página del panel de traducción.

La página Panel de traducción es el lugar donde puede revisar publicaciones y páginas y hacer nuevas traducciones.

La barra de estado en la parte superior de la página muestra información sobre publicaciones y páginas.

La barra de estado muestra solo información para el par de idiomas de traducción de origen y de destino. Hay cuatro estados consecutivos para una publicación: sin traducir, traducido automáticamente, borrador o traducido.

Debajo de la barra de estado aparece el botón ‘Traducción automática’ y el botón ‘Crear borradores’.


Botón ‘Traducción automática’ y ‘Crear borradores’

La listas de publicaciones

La página Panel de traducción contiene una lista de publicaciones. Es una lista de publicaciones y páginas administradas por el complemento Tablero de traducción. Puede listar por estado (sin traducir, traducido automáticamente, borrador y publicación). También puede enumerar por idioma de origen o de destino y también, ordenar alfabéticamente por origen o destino, fecha o modo (manual/automático).

 

Cada fila de la lista muestra datos para una sola publicación o página. Puede revisarlos o editarlos nuevamente siguiendo los enlaces ver y editar. Las columnas de la lista son:

  • Estado (sin traducir, traducido automáticamente, borrador o publicado)
  • Modo (automático o manual)
  • Tipo (publicación o página)
  • ID de publicación de origen
  • Lenguaje fuente
  • Título de la fuente
  • Ver fuente y editar enlaces
  • ID de la publicación de destino
  • Lengua de llegada
  • título de destino
  • Enlaces de vista y edición de destino
  • La fuente está bloqueada para nuevas traducciones
  • Target está bloqueado para nuevas traducciones

La lista contiene solo publicaciones y páginas administradas por el complemento. Una publicación o página creada antes de la instalación del complemento no aparecerá en esta lista. Pero, simplemente editando la publicación con traducción automática o manual, y guardándola, hace que la publicación sea administrada por el Panel de traducción.

Notice

Traducir una publicación automáticamente

Las publicaciones y las páginas con el estado ‘Sin traducir’ se pueden traducir. En la página Panel de traducción, haga clic en el botón “Traducción automática” para comenzar un proceso de traducción.. Se muestra un resumen del proceso de traducción.

En el ejemplo anterior, solo se procesa una publicación con el ID de publicación 106. El proceso de traducción analiza todas las oraciones y obtiene 171 oraciones traducidas previamente y envía solo 3 oraciones sin traducir a Google Traductor. Después de la traducción automática, aún no se ha creado ninguna publicación.

Revisar las traducciones de oraciones

Como no se crea ninguna publicación o página hasta que se hace clic en el botón de borrador, puede revisar las oraciones traducidas que están almacenadas en la base de datos o crear borradores inmediatamente.. El proceso de revisión es un paso opcional. Si revisa una edición de traducciones, puede mejorar nuevas traducciones que se reutilizarán en futuras traducciones de la misma publicación o publicaciones nuevas.

Puede revisar y editar la traducción de oraciones en el ‘Página de oraciones.

Traducciones manuales de una publicación

Las traducciones de publicaciones manuales se crean de manera similar.

Crear borradores

El botón ‘Crear borradores’ copia la traducción a una nueva publicación o página. La nueva publicación siempre tiene el estado de ‘borrador’. Puede revisar, editar y publicar la nueva publicación desde el editor de publicaciones como de costumbre y finaliza el proceso de traducción.